2011-04-24

一割、旅行中。

先週末の「多読カフェ」の余派で、本の出入りが賑やかになりました。ふと思い立ち、現在、我が家から遊びに出かけている本を数えてみたら、100冊以上。ちょっとびっくり。蔵書(?)の一割になりました。

数年前に「英語多読」ついて知り、すこーしずつ集めてきた本が、こうやっていろんな人の手に渡って、ほっこりしたり、大笑いしてもらえているってなんだか嬉しい。

これからも、すこーしずつ増やしていけるようあせらずゆっくり続けます。

一冊の本が、いろんな人に楽しんでもらえるのって素敵だな。

こんな本もありますね。本の虫のエリザベスちゃん、長じて家中に本とネコ(!)があふれちゃいました。さて、最後はどうなるでしょう?旭川のカフェさんに紹介されて以来大好きな一冊です。

The Library
The LibrarySarah Stewart David Small

Square Fish 2008-09-02
売り上げランキング : 51834


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


エリザベスは本の虫
エリザベスは本の虫サラ スチュワート デイビッド スモール

アスラン書房 2003-10
売り上げランキング : 244019


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

夕ごはん
豚肉と切り昆布の炒め物
フライドポテト
オニオンサラダ
長いもすりおろし
納豆
あげときのこのみそしる

4 comments:

  1. こんばんは

    昨日は、札幌での英語多読の集まりに参加してきました。

    そこで解けた疑問と、後押しされたこと。

    解けた疑問は・・・イギリス英語の本において、会話””と’’のい違い。アメリカの本だと””なのですが、イギリス本だと両方あり。日本語だと「」で統一されてまし。
    持ち寄った本を比べて、結局どちらもあり。作者の好みなのではないかと。

    もうひとつは、多読の”読むことだけで、リスニング力は上がるか?”。
    実は、最近聞いたCDで日本人が歌っている英語の歌に違和感を感じました。ひょっとしてなまってる???
    答えは、読んでいるだけでも続けているとリスニング力がアップするという報告があるそうです。
    うふふ・・・♪

    「里子」を待ってまーす。(^^)

    ReplyDelete
  2. この本、いいですよね。
    何度も読み返しています。

    で、今見ると、エリザベスって
    おりひめさんと雰囲気似ている!!!

    「新発見」に嬉しくなりました。

    ReplyDelete
  3. かず様 多読とリスニングの関係は、諸説ありそうですね。ただ、英語をそのまま理解する回路ができたらリスニングも楽になると思いますよ。実際、私の周辺でも25万語くらいで「家出のドリッピー」がとても聞きやすくなったという報告もあります。Happy Reading and listening!

    ReplyDelete
  4. カフェ様 えーっ?雰囲気にてますかあ?あんなにスキニーだったらいいのにな♩またいろいろ教えてくださいね、おススメ本を。

    ReplyDelete